Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting
 
English
French
German
Spanish
Italian
Portuguese
Arabic
Chinese
Japanese
Greek
Thai
Vietnamese
Hebrew
Tagalog
Korean
Swedish
Russian
Hungarian
Polish

Traduzir para comunicar

lilnavglobe.jpg (1194 bytes)Bem-vindo

Bem-vindo � Lexpress International, Inc., uma ag�ncia de servi�os de tradu��o e interpreta��o completa oferecendo tradu��o, composi��o tipogr�fica e servi�os de narra��o em todos os idiomas desde 1990.

Nossa equipe de tradutores � composta por profissionais que t�m um excelente dom�nio da sua l�ngua materna e da l�ngua estrangeira. Ao designar um tradutor ou uma equipe de tradutores para um projeto, a Lexpress combina as habilidades do tradutor com rela��o ao idioma e sua forma��o educacional e profissional.

Nossas tradu��es s�o transmitidas via e-mail, correio ou fax e entregues de acordo com a solicita��o dos nossos clientes: impress�o a laser, disquete, trabalho tipogr�fico para reprodu��o, impresso, etc.

Caso esteja planejando um projeto de tradu��o, gostar�amos de oferecer as seguintes sugest�es para que sejam evitados problemas com a tradu��o.

  1. Planeje o layout do documento de forma a permitir diferen�as entre os idiomas. Embora o idioma japon�s exija menos espa�o do que o ingl�s, as l�nguas europ�ias podem se expandir em at� 30%.
  2. Especifique o seu mercado alvo. A tradu��o para "chin�s", por exemplo, pode ter como alvo Taiwan, Hong Kong ou China. H� diferen�as de linguagem entre esses locais.
  3. O texto submetido para tradu��o deve ser o mais pr�ximo poss�vel � sua vers�o final a fim de evitar muitas altera��es por parte do autor durante o projeto.
  4. Materiais de refer�ncia e gloss�rios existentes tanto nos idiomas do documento original quanto da tradu��o devem ser fornecidos antecipadamente.
  5. Um gloss�rio deve ser elaborado e aprovado antes da tradu��o do texto principal.
  6. Em diversos projetos, � desej�vel obter uma aprova��o regional da tradu��o. No entanto, certifique-se de que haja o compromisso de que essa importante tarefa seja realizada em tempo h�bil.
  7. Permita um prazo adequado para conclus�o do projeto. Um prazo n�o realista pode custar muito mais do que simplesmente o seu valor em dinheiro; ele pode afetar a qualidade.
  8. Decida antecipadamente onde e como voc� deseja produzir o documento final.

Deixe-nos ajud�-lo a ser um comunicador global! Para maiores informa��es ou para uma cota��o de pre�os, contate-nos pelo e-mail info@lexpress-intl.com.


Click here to return to Lexpress International's HOME.Copyright � 1998  Lexpress International, Inc.
106 Perry Avenue   Norwalk, CT 06850 USA
Voice (203) 849-3239   Fax (203) 849-1866 
e-mail info@lexpress-intl.com

Last updated 4/01/2003