Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting Lexpress International, Inc. -- Translation, Interpretation, Voice-overs, Typesetting
 
English
French
German
Spanish
Italian
Portuguese
Arabic
Chinese
Japanese
Greek
Thai
Vietnamese
Hebrew
Tagalog
Korean
Swedish
Russian
Hungarian
Polish

Traducci�n para la comunicaci�n

lilnavglobe.jpg (1194 bytes)Bienvenido

Bienvenido a Lexpress International, Inc., una agencia de traducci�n e interpretaci�n creada en 1990 que ofrece servicios integrales de traducci�n, tipograf�a, interpretaci�n y doblaje.

Nuestros traductores son hablantes educados de la lengua vern�cula y tienen un excelente dominio tanto del idioma de origen como del idioma final. Al asignar un traductor o un equipo de traductores a un proyecto, Lexpress combina la capacidad ling��stica y los antecedentes educacionales y profesionales.

Entregamos nuestras traducciones por correo electr�nico, mensajero o facs�mil, en impresi�n l�ser, diskette, ilustraci�n art�stica lista para imprimir, copia impresa, etc., conforme a lo solicitado por el cliente.

En caso de que tenga alg�n proyecto en miras, le ofrecemos algunas sugerencias sobre la forma de evitar problemas en la traducci�n.

  1. Planifique la disposici�n del documento teniendo en cuenta las diferencias en los idiomas. Si bien el japon�s ocupa menos espacio que el ingl�s, en general los idiomas europeos se expanden hasta el 30%.
  2. Especifique el mercado que se ha fijado como meta. En el caso del chino, por ejemplo, especifique si la traducci�n es para Taiwan, Hong Kong, o China continental. Existen diferencias.
  3. El texto presentado para su traducci�n debe estar tan cerca como sea posible de la versi�n final para evitar la necesidad de realizar modificaciones extensas durante la vida del proyecto.
  4. El material de referencia y los glosarios en los idiomas de origen y final deben proveerse por adelantado.
  5. Los glosarios deben ser traducidos y aprobados antes de la traducci�n del texto principal.
  6. En muchos proyectos, es conveniente contar con un representante local. Sin embargo, aseg�rese de que el representante se comprometa a finalizar esta importante tarea a tiempo.
  7. Asigne suficiente tiempo para la finalizaci�n del proyecto. Los costos de un plazo irreal se traducen en algo m�s que el dinero. Pueden afectar la calidad.
  8. Decida por adelantado d�nde y c�mo desea producir el documento final.

�Ay�denos a convertirlo en un comunicador mundial! Para m�s informaci�n o para solicitar una cotizaci�n, env�enos un mensaje electr�nico a info@lexpress-intl.com.


Click here to return to Lexpress International's HOME.Copyright � 1998  Lexpress International, Inc.
106 Perry Avenue   Norwalk, CT 06850 USA
Voice (203) 849-3239   Fax (203) 849-1866 
e-mail info@lexpress-intl.com

Last updated 4/01/2003